Καβάφης
€20.00
Η πρώτη μελέτη, γραμμένη μεταξύ 1927 και 1932, τυπώθηκε σε βιβλίο, τρεις μήνες μετά το θάνατο του ποιητή, το 1933. Τα “Συμπληρωματικά σχόλια” δημοσιεύθηκαν, το 1935, στα “Νέα Γράμματα” και “κυκλοφόρησαν, τον ίδιο χρόνο, σε τεύχος. Έκτοτε -όπως έγραφα και στην έκδοσή τους του 1941- στο σύνολό τους, οι γνώμες μου δεν άλλαξαν. Μάλιστα τολμώ να πιστεύω ότι μια κάποιαν αξία θεμελιακή δεν έπαψαν να έχουν, αφού κάποιοι, που αρχικά τις είχαν αποκρούσει, σιωπηρά τις παραδέχτηκαν, και, αφού, μερικές απ’ αυτές, σ’ αυτό το διάστημα είχα την ευχάριστη έκπληξη να τις συναπαντήσω μεταμφιεσμένες μες σε γραπτά άλλων σχετικά με τον ποιητή. Ίσως το τελευταίο αυτό να πρέπει να θεωρηθεί και ως η κολακευτικώτερη αποδοχή τους, μολονότι, στο μεταξύ, δεν έλειψαν και οι φανερές εκείνες αναγνωρίσεις, που πραγματικά με τιμούν. Από αυτές, ας μου επιτραπεί τώρα να μεταφέρω εδώ μία τη γνώμη του εξαίρετου ποιητή και θαυμαστή της Καβαφικής μούσας κ. Μ. Μαλακάση:
«Σε μια αξιοπρόσεχτη και εμπεριστατωμένη μελέτη περί Καβάφη του ποιητή Τίμου Μαλάνου, μαθαίνουμε όλα σχεδόν τα περί του ανθρώπου και του έργου του.
Ο Μαλάνος είναι ο αυθεντικώτερος πληροφορητής μας, πολύτιμος και για τις σκέψεις του και για τα συμπεράσματά του, επάνω στον Καβάφη και τον Καβαφισμό. Δεν αφίνει τίποτε που να μη σχολιάσει, να μην αναλύσει, να μην αποδείξει ακόμα με τα συμπεράσματά του. Και επειδή αφίνει ακόμα και τον αναγνώστη του ελεύθερο να κρίνει και μόνος του, η εργασία του Μαλάνου είναι δοκίμιο πληρέστατο, στην εντέλεια». (“Νέα Εστία”, τεύχος 331, 1.10,1940).
Όποιος ήδη διάβασε, στην πρώτη μορφή τους, αυτές τις δύο μελέτες, ας έχει τώρα υπ’ όψει του ότι, τόσον οι προσθήκες, όσον και οι υποσημειώσεις στις μεταγενέστερές τους εκδόσεις, όταν δεν αποβλέπουν στη συμπλήρωση χρήσιμου πληροφοριακού υλικού, συντελούν απλώς στην πληρέστερη ανάπτυξη αρχικών απόψεων, γνωμών και παρατηρήσεων.
Άριστη κατάσταση
Σχετικά προϊόντα
- Παλαιά-Μεταχειρισμένα
Παγκόσμια Μυθολογία Χρωματιστή
Veronica Ions€20.00Σπάνια μια λέξη σημαίνει δύο ακριβώς αντίθετες έννοιες, επιλεγμένες καθεμία κατά τις πεποιθήσεις και προκαταλήψεις του επιλέγοντος.
Ο Μύθος είναι μία απ’ αυτές τις λέξεις.
Στοχαστές πολλών και διαφορετικών Κλάδων βρήκαν ότι ο μύθος ανέκαθεν αντιπροσώπευε μια απόλυτη αλήθεια, παρέχει προσπέλαση προς “τις μη καταγράψιμες πραγματικότητες της ψυχής”, ή, καθώς λέει ο Μαλινόφσκι, “δεν είναι κάτι πεποιημένο… αλλά ζώσα πραγματικότητα”. Οι ερμηνείες αυτές, παρότι ζωτικής σημασίας, έχουν ισχυρούς πολέμιους. Στις σεβάσμιες σελίδες του Οξφορδιανού Αγγλικού Λεξικού δίνεται ο ακόλουθος ορισμός του μύθου. “Αμιγώς εκ φαντασίας αποτελούμενον ιστόρημα, συνήθως περί υπερφυσικά όντα, πράξεις ή γεγονότα, εις τα όποια έχει ενσωματωθεί και μία λαοφιλής ιδέα που έχει ληφθεί από τη Φυσική Ιστορία, ή από φαινόμενα της Ιστορίας”. Αυτή η κάπως αλαζονική θέση του Ο.Α.Λ. συντηρείται με πείσμα από τον Τύπο και ανεύθυνη επιχειρηματολογία.
Η χρήση του όρου “μύθος” σαν συνώνυμο με τον όρο “έργο φαντασίας”, ή “πλάσμα φαντασίας” μας κληροδοτήθηκε από τον Θετικισμό και τον Ρασιοναλισμό του 19ου αιώνα. Ο περίφημος νόμος των “Τριών Καταστάσεων” του Κόντ προσδιόριζε πως η φύση της ανθρώπινης σκέψης ήταν αρχικά θεολογική, μετά φιλοσοφική και τώρα έμπαινε στη ρασιοναλιστική επιστημονική, ή θετικιστική φάση διαφωτισμού. Ο πλέον ακραίος από τους ρασιοναλιστές ερμηνευτές έμελλε να είναι ο Μαξ Μύλλερ, που υποστήριξε πως ο μύθος ήταν “μία ασθένεια της γλώσσας”, μια ανωμαλία του ανθρώπινου νου, ανικανότητά του να εκφράσει αφηρημένες ιδέες παρά μόνο με τη βοήθεια μεταφορικών σχημάτων. Τον θεωρούσε σαν ασθένεια που είχε κορυφωθεί κατά τα πρώιμα στάδια της ανθρώπινης σκέψης, αλλά ποτέ δεν είχε εκλείψει ολότελα. - Ελληνική Ποίηση
Ποιητική Ανθολογία Λίνου Πολίτη Τόμοι Α-ΣΤ’ (Γαλαξίας)
Λίνος Πολίτης€60.00Χρονολογία Έκδοσης: 1968-1969
- Αγγλική-Αγγλόφωνη
Λάουρα
Wilkie Collins(η γυναίκα με τα άσπρα)€7.00Πρόλογος και μετάφραση: Σταύρος Μελλισινού.
Πλήρης και ακριβής μετάφραση από το αγγλικό πρωτότυπο. Με πρόλογο του συγγραφέα στην επανέκδοση του έργου του το 1861.