Η άφιξη
€25.00 €22.50
Ένας άνδρας δίνει στη γυναίκα και στην κόρη του ένα τελευταίο φιλί. Επιβιβάζεται σε ένα ατμόπλοιο και διασχίζει τον ωκεανό. Το πιο οδυνηρό αλλά και πιο σημαντικό ταξίδι της ζωής του ξεκινά – αφήνει την πατρίδα του για να χτίσει ένα καλύτερο μέλλον για την οικογένειά του.
Θα ταξιδέψει ολομόναχος σε μια μυστηριώδη χώρα, σ’ ένα μέρος χωρίς οικογένεια και φίλους, όπου τίποτα δεν έχει όνομα και το μέλλον παραμένει άδηλο.
ΑΥΤΗ Η ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΗ νουβέλα χωρίς λόγια περιγράφει μια πανανθρώπινη ιστορία: είναι η ιστορία κάθε μετανάστη, κάθε πρόσφυγα και κάθε εξόριστου· κι ένας φόρος τιμής σε όσους τόλμησαν να κάνουν αυτό το ταξίδι
Διαθεσιμότητα: Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Σχετικά προϊόντα
- Εφηβική Λογοτεχνία
Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου
Άλκη Ζέη€15.50€14.0027 Οκτωβρίου 1940: θα τη θυμάται αυτή τη μέρα ο Πέτρος γιατί πέθανε το τριζόνι του. Θα τη θυμάται γιατί την επομένη ακούει τη φωνή της μητέρας του να λέει: “Σήκω… έγινε πόλεμος. Δεν ακούς τις σειρήνες;”
Όταν οι Ιταλοί έφτασαν στο κατώφλι της Ελλάδας, ο Πέτρος ήταν εννιά χρονών, είχε μια χελώνα για κατοικίδιο και γνώριζε τον πόλεμο μόνο μέσα από τα βιβλία. Τώρα όμως τον βιώνει κάθε μέρα, μαζί με τους γονείς του, τον παππού του και τη μεγαλύτερη αδελφή του, την Αντιγόνη, αρχίζοντας έναν μεγάλο περίπατο – μια βόλτα στην Αθήνα της Κατοχής, στα δύσκολα εκείνα χρόνια της πείνας, των συσσιτίων, του φόβου, των διωγμών.
Με οδηγό τους αγαπημένους του ήρωες από την ελληνική ιστορία και την εφηβεία προ των πυλών ο Πέτρος, με την αδελφή του και τους φίλους του, δε διστάζει να πάρει μέρος στην Αντίσταση, έχοντας πάντα για σύνθημα ένα τραγούδι: “Πάντα μπροστά μας, για μια καινούρια ζωή”…“Διαβάστε τον Μεγάλο Περίπατο του Πέτρου της Άλκης Ζέη για πολλούς λόγους αλλά έστω και μόνο για να θαυμάσετε το θάρρος και την επινοητικότητα του Πέτρου, του μικρού αυτού αντιστασιακού που έκανε τη ζωή δύσκολη στους Ιταλούς και Γερμανούς κατακτητές”. (The New York Times Book Review)
- Εφηβική Λογοτεχνία
Η ιστορία ενός σαλιγκαριού
Λουίς Σεπούλβεδαπου ανακάλυψε τη σημασία της βραδύτητας€10.60€9.60«Κουκουβάγια, θέλω να σου κάνω μια ερώτηση.»
«Τι ερώτηση θες να μου κάνεις;»
«Θέλω να μάθω γιατί είμαι τόσο αργό.»
Η κουκουβάγια άνοιξε τα τεράστια μάτια της, περιεργάστηκε το σαλιγκάρι, και μετά τα ξανάκλεισε.
«Είσαι ένα νεαρό σαλιγκάρι, κι όλα όσα έχεις δει, όλα όσα έχεις δοκιμάσει, το πικρό και το γλυκό, η βροχή κι ο ήλιος, η παγωνιά και η νύχτα, όλα αυτά πάνε μαζί σου, σε βαραίνουν, κι όπως είσαι τόσο δα, γίνεσαι αργό απ’ το βάρος.»
«Και τι κερδίζω που είμαι τόσο αργό;» ψιθύρισε το σαλιγκάρι.
«Α, σ’ αυτό δεν έχω απάντηση. Να την βρεις μόνο σου» είπε η κουκουβάγια και, με τη σιωπή της, του έδειξε ότι δε θα δεχόταν άλλες ερωτήσεις.***
Το σαλιγκάρι που ακούει στο πρωτότυπο όνομα «Αντάρτης» είναι ένας ανήσυχος και επίμονος χαρακτήρας που ενοχλεί την ομάδα του με τις ερωτήσεις του, και γι’ αυτό εκδιώκεται από το λιβάδι.
Ο Αντάρτης αποδέχεται τη μοίρα του και φεύγει για την εξορία, η πορεία του όμως δεν είναι μοναχική: στον αργό του δρόμο αποκτά νέους φίλους και συνειδητοποιεί πως ένας μεγάλος κίνδυνος απειλεί το γένος των σαλιγκαριών. Αποφασίζει να επιστρέψει στο λιβάδι για να σημάνει συναγερμό, αλλά ποιος μπορεί να ξέρει αν οι πρώην σύντροφοί του θα δεχτούν να τον ακούσουν…
- Αγγλική-Αγγλόφωνη
Το Λιοντάρι, η Μάγισσα και η Ντουλάπα
C. S. LewisΤο χρονικό της Νάρνια - 2€10.14€9.20ΑΝΟΙΓΟΥΝ ΜΙΑ ΠΟΡΤΑ ΚΑΙ ΜΠΑΙΝΟΥΝ Σ’ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ
Η Νάρνια… μια χώρα παγωμένη… όπου είναι πάντα χειμώνας… μια χώρα που περιμένει κάποιον να την απελευθερώσει.
Τέσσερις φίλοι έτοιμοι για περιπέτειες περνάνε μέσα από την πόρτα μιας ντουπάλας στη χώρα της Νάρνια, μιας χώρας σκλαβωμένης από τις δυνάμεις της Λευκής Μάγισσας. Όταν όμως κάθε ελπίδα έχει σχεδόν πια χαθεί, η επιστροφή του Μεγάλου Λονταριού, του Ασλάν, σηματοδοτεί μια μεγάλη αλλαγή… και μια μεγάλη θυσία.
- Εφηβική Λογοτεχνία
Η ιστορία ενός σκύλου που τον έλεγαν Πιστό
Λουίς Σεπούλβεδα€8.48€7.70«Οι αναμνήσεις μου ξεκινούν από τη μέρα που έπεσα στο χιόνι. Σε μια στροφή έπεσα απ’ την τσάντα και κανείς απ’ την αγέλη δεν το πήρε είδηση. Ο παγερός αέρας σκόρπιζε τ’ αδύναμα γαβγίσματά μου κι έκανα να τρέξω πίσω από τα άλογα, αλλά βούλιαζα στο χιόνι. Το σκοτάδι είχε σκεπάσει τα βουνά όταν ξύπνησα τρομαγμένος από μια γλώσσα υγρή και χλιαρή που μ’ έγλειφε απ’ τη μουσούδα ώς την ουρά, ενώ, ταυτόχρονα, μια μύτη με οσμιζόταν. Εκείνη η χλιαρή γλώσσα που μ’ έγλειφε έδιωξε το φόβο, και καθώς είχα συνέλθει λίγο από την παγωνιά, άφησα κάτι πανίσχυρα δόντια να με πιάσουν απ’ το σβέρκο χωρίς να με πονέσουν. Πήγα έτσι σηκωτός μέχρι μια σπηλιά, κι εκεί, ο σωτήρας μου, ένας ιαγουάρος, μου χάρισε τη ζεστασιά του μεγάλου κορμιού του.»
«Ήθελα να γράψω έναν ύμνο στην πιστότητα και τη φιλία για να στηρίξω με τον τρόπο μου τη φυλή των Μαπούτσε που ζει αγνοημένη και παραγκωνισμένη απ’ όλες τις κυβερνήσεις της πατρίδας μου. Το βιβλίο είναι γραμμένο σε πρώτο πρόσωπο και μιλά με τη φωνή του σκύλου-πρωταγωνιστή. Είναι η πρώτη φορά που διηγούμαι μια ιστορία βάζοντας στη θέση του αφηγητή ένα ζώο, αλλά για πρώτη φορά επίσης προσπάθησα να διηγηθώ συμπυκνωμένη μέσα σε πολύ λίγες σελίδες την κατάσταση που βιώνει μια μεγάλη μερίδα του πληθυσμού της Χιλής. Χρειάστηκε μια επίπονη δουλειά σύνθεσης για να μπορέσω να συνοψίσω την ιστορία μιας εθνότητας σε έξι φράσεις, και αναγκάστηκα να διαβάσω πολλά βιβλία κοινωνικής ανθρωπολογίας για να μετατρέψω την πληροφορία σε λογοτεχνία.»